ブログトップ

つれづれなるまにまに

kaoreek.exblog.jp

鉄塔 pylon


井上直展 INOUE Nao
- 5.24(Sat)
art space kimura ASK?

を、見て
の、感想

---------


向き合う
剥き合う

むいてむいて
どこまでも

無・限なてのひらの上
どこまでも




face each other
peel each other


face and peel
peel and face
anywhere

on the top of the palm which is nothing but unlimitedness
anywhere
forever



※note

We pronounce 'MUKU' for 'face' and 'peel'.

'向く'(MUKU) = face
'剥く'(MUKU) = peel

'向く' (MUKU)+ '合う'(AU) = '向き合う'(MUKI-AU)= face each other
'剥く' (MUKU)+ '合う'(AU) = '剥き合う'(MUKI-AU) = peel each other

We can read 'むいて' as '向いて'or '剥いて' because I use HIRAGANA like 'むいて'. It depends on person who read it.


'無' = 'nothing'
'限' = 'limit'
'無限' = 'unlimitedness' or 'infiniteness'








[PR]
by kaoreek | 2008-05-31 01:41 | メモ/note
<< 三ノ函半島百色旅館 展覧会 exhibition >>